Le ou la Bounty, dilemme résolu ou pas?
à ce sujet, j'ai trouvé ce lien Gouvernement du Québec 2002 qui montre qu'il s'agit d'un nom féminin (Bonté) se rapportant à une frégate, nom féminin aussi:
donc La Bounty
Mais, le dictionnaire des noms propres Le Robert, dans sa définition, a écrit: Bounty n. m. Bâtiment de .../...
donc Le Bounty
Cependant un article de Wikipédia a écrit:Le féminin (« la » Bounty) a semble-t-il été généralement utilisé en français, soit parce que Bounty signifie « Bonté », soit par simple respect de l'utilisation systématique du féminin en anglais pour les noms de navires.
Jules Verne entre autres a utilisé le féminin pour intituler son roman de 1879. L’Encyclopædia Universalis utilise également le féminin1, de même que la traduction actuelle de la trilogie de Nordhoff et Hall2 relatant l'épopée de la Bounty.
Pourtant, les titres français des trois films (1935, 1962 et 1984) utilisent le masculin, et l'impact sur le public francophone a été si fort que le genre a basculé dans le langage courant, passant du féminin au masculin, bien que le langage universitaire ou spécialisé continue à utiliser le féminin d'origine (par exemple, pour la traduction du journal de James Morrisson en 19663).
Donc Le/La Bounty
Espérant apporter ma petite pierre à ce sujet existentiel ... le débat reste ouvert ...